TEXTUAL EQUIVALENCE: COHESION
Cohesion
is the network of lexical, grammatical, and other relations which provide links
between various parts of text. These relations or ties organize and, to some
extent create a text, for instance by requiring the reader interpret words and
expressions by reference to other words and expressions in the surrounding
sentences and paragraphs. Cohesion is a surface relation; it connects together
the actual words and expressions that we can see or hear.
Halliday
and Hasan identify five main cohesive devices in English:
1. Reference
The
term reference is traditionally used in semantics for the relationship which
holds between a word and what it points to in the real world. In Halliday and
Hasan’s model of cohesion, reference is used in a similar but more restricted
way. Instead of denoting a direct relationship between words and
extra-linguistic objects, reference is limited here to the relationship of
identity which holds between two linguistic expressions. Reference is a divice
which allows the reader/hearer to trace participants, entities, event, etc. in
the text. One of the common patterns of establishing chains of reference in
English and a number of other languages is to mention a participant explicitly
in the first instance, for example by name of title, and then use a pronoun to
refer back to the same participant in the immediate context. Another type of
reference relation which is not strictly textual is that of co-reference.
Co-reference can be incorporated somewhere around the repetition/synonym level
of the continuum if we decide to adopt a more flexible notion of reference for
our current purposes.
For example: - A
duck swam in the pool. When I
caught, it flapped its wings. (it / its refers to A duck)
- Budi’s
mother sings with her friends.
She looks happy. (She / her refers to mother)
- Yudi’s
sister called him with his
short name. (him / his
refers to Yudi)
- There
are some roses in the garden. They are blooming. (they refers to roses)
- Maria
lost her money. This made her sad. (this
refers to lost her money)
- Mimin
sometimes cries in the night.
I am often afraid of that. (that refers to cries in the
night)
- The
beach is now in disorder. We never
go there anymore. (there
refers to the beach)
2.
Substitution and ellipsis
Unlike
reference, substituation and elipsis are grammatical rather than semantic
relationship. In substitutation, an item (or items) is replaced by another item
(or items):
I
like movies.
And
i do.
Ellipsis
involves the omission of an item. In other word in ellipsis, an item is replaced
by nothing. This is a case of leaving something unsaid which the hearer or
reader has to supply missing information, but only those cases where the grammatical structure itself
points to an item or items that can fill the slot in question. Example:
~
joan brought some carnations, and Catherine some sweet peas. (ellipted item:
brought in seecond clause)
~here
are thirteen cards. Take any. Now give me any three. (ellipted items: card
after anyin second clause and cards
after any three in third clause)
~have
you been swimming? Yes i have. (ellipted
items: been swimming I second clause)
Halliday
and Hasan give a detailed description of several types of substituation and
ellipsis in english. Since substituation and
ellipsis are purely grammatical relation which hold between linguistic
forms rather then between lingustic forms and their meanings, the details are
highly language-specific and are
therefore not worth going into here.
Note
that the boundar lies
between the three types of cohesive
deice (reference, substitustion, and
ellipsis) are not clear cut. Hoey (1991) gives the following example. A quetion such as Does Aghata sing in the bath? May elicit three answer, of which answer:
(a) No, but I do
(b)
Yes, she does
(c)
Yes, she does it to annoy us, I think
3. CONJUNCTION
Conjunction
involves the use of formal markers to relate sentences, clauses and paragraphs
to each other. Unlike reference, subtitution, and ellipsis, the use of
conjunction does not instruct the reader to supply missing information either
by looking for it elsewhere in the text or by filling structural slots.
Instead, conjunction signals the way the writer wants the reader to relate what
is about to be said to what has been said before. Conjunction expresses one of
a small number of general relations. The main relations are summarized below,
with examples of conjunctions which can or typically realize each relation.
a. Additive:
and, or, also, in addition, furthermore, besides, similarly, likewise, by
contrast, for instance;
b. Adversative:
but, yet, however, instead, on the other hand, nevertheless, at any rate, as a
matter of fact;
c. Causal:
so, consequently, it follows, for, because, under the circumstances, for this
reason;
d. Temporal:
then next, after that, on another occasion, in conclusion, an hour later,
finally, at last;
e. Continuatives
(miscellaneous): now, of course, well, anyway, surely, after all.
A number of points need to be borne in
mind here. First, the same conjunction may be used to signal different relations,
depending on the context. Second, these relations can be expressed by a variety
of means; the use of a conjunction is not the only device for expressing a
temporal or causal relation. Third, conjunctive relations do not just reflect
relations between external phenomena, but may also be set up to reflect
relations which are internal to the text or communicative situation.
Adjusting patterns of conjunctionin line
with target-languange general and specific text-type preferences is less
straightforward than adjusting patterns of reference. The problem with
conjunction is that it reflects the rhetoric of a text and controls its
interpretation. This suggests that adjustments in translation will often affect
both the content and the line of argumentation.
Apart from questions of naturalness,
accuracy, and the ‘logic’ of a text, there are sometimes stylistic
considerations which may make the translation of conjunctions particularly
difficult. For instance, Milic (1970), suggests that one
of the most striking features of Jonathan Swift’s style relates to the way he
uses conjunction. Swift’s fovourite conjunctions, according to Milic, are and,but, and for. He apparently makes ‘unusually heavy use’ of these items (
Milic;1970:246).
4. Lexical Cohesion
Lexical
Cohesion refers to the role played the selection of vocabulary in organizing
relations within a text. A given lexical item cannot be said to have a cohesive
function, but any lexical item can enter into a cohesive relation with other
item in a text.
Halliday
and Hasan divide lexical cohesion into two main categories: reiteration and
collocation. Reiteration, as the name suggests, involves repetition of
lexical items. A reiterated item may be a repetition of an earlier item, a
synonym or near-synonym, a superordinate, or general word. In this sense, it
represents the same with the exception of pronominal reference.
A reiteration is not the same reference, however, because it does not necessarily involve the same identity. If the above sentence is followed by a statement such as `girls can be ugly`, the repetition of girl => girls would be still bean instance of reiteration even though the two items would not be referring to the same individual.
Collocation, as a subclass of lexical cohesion in halliday and hasan model, covers any instance which involves a pair of lexical items that are associated with each other in the language in some way. The notion of lexical cohesion as being a dependent on the presence of networks of lexical items rather than the presence of any specific class or type of item is important.
For example:A reiteration is not the same reference, however, because it does not necessarily involve the same identity. If the above sentence is followed by a statement such as `girls can be ugly`, the repetition of girl => girls would be still bean instance of reiteration even though the two items would not be referring to the same individual.
Collocation, as a subclass of lexical cohesion in halliday and hasan model, covers any instance which involves a pair of lexical items that are associated with each other in the language in some way. The notion of lexical cohesion as being a dependent on the presence of networks of lexical items rather than the presence of any specific class or type of item is important.
There is a boy climbing that tree.
The boy is going to fall if he doesn't take care. (repetition)
The lad's going to fall if he doesn't take care. (synonym)
The child's going to fall if he doesn't take care. (superordinate)
The idiot's going to fall if he doesn't take care. (general word)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar